Содержание статьи
Английские идиомы с животными – это еще несколько полезных карточек для запоминания, по тематике устойчивых выражений (идиомы) с использованием различных Животных – Animal Idioms.
В английском языке большое множество устойчивых выражений с названиями диких и домашних животных.
Некоторые из них вам покажутся забавными, а некоторые — возможно даже неожиданными в использовании.
Английские идиомы с животными
Существуют также английские идиомы с животными с использованием только домашних животных. Некоторые из них приводим ниже.
Cat Idioms
- Barber’s cat – трепло;
- That cat won’t jump – этот номер не пройдёт;
- Еnough to make a cat laugh – очень смешно;
- There isn’t enough room to swing a cat – слишком мало места;
- To fight like Kilkenny cats – драться до конца, до взаимного уничтожения;
- To let the cat out of the bag – раскрыть все секреты;
- To lead a cat and dog life – постоянно ссориться, враждовать, как кошка с собакой;
- To rain cats and dogs – невероятно сильный ливень;
- To put a cat among the pigeons – устроить панику, пустить лису в курятник;
- To turn cat in the pan – стать перебежчиком.
Dog Idioms
- A dog’s life – прозябание, собачья жизнь;
- In the doghouse – в немилости;
- The dog days – очень жаркие дни;
- The hair of the dog — спиртное, оставленное на опохмелку;
- To make a dog’s dinner of something — не справиться с задачей, провалить дело;
- To sleep like a dog – крепко спать;
- To treat someone like a dog – плохо с кем-либо обращаться;
- To work like a dog – много и усердно трудиться.
Bull Idioms
- A cock-and-bull story – сказка про белого бычка, байка;
- Bullhead – тупица, болван;
- Bull session –мужские беседы, разговоры;
- Like a bull in a china shop – неуклюже, неповоротливо, как бык в магазине;
- To hit\score the bull’s eye – попасть точно в цель;
- To take the bull by the horns – смело приступить к делу.
Horse Idioms
- А horse of a different colour – совсем другое дело;
- A horse opera – вестерн;
- A dark horse – малоизвестный кандидат;
- A dead horse – исчерпанная тема;
- From the horse’s mouth – из первых уст;
- To flog a dead horse – делать безрезультатно, тратить силы зря;
- To back the wrong horse – поддерживать проигрывающего;
- To eat like a horse – очень много есть;
- To hold one’s horses – вести себя более сдержанно;
- To play the horses – играть на скачках;
- To put the cart before the horse – спешить, делать в неверном порядке;
- To work like a horse – много работать.
Sheep Idioms
- As silly as a sheep – очень глупый;
- The black sheep – изгой, тот, кого не любят, презирают;
- To follow like sheep –слепо следовать;
- To cast/ make sheep’s eyes at smb. – бросать влюбленные взгляды.
Pig Idioms
- Pigheaded – упрямый;
- To buy a pig in a poke – купить кота в мешке;
- Pigs might fly – И чего только не случается!
- To pig out – наедаться;
- To make a pig’s ear of something – делать что-то очень плохо, неумело.
[box type=”info” align=”aligncenter” class=”” width=””]Другие английские идиомы и устойчивые выражения в нашей рубрике на сайте.[/box]