Вторник, Май 30, 2017
Главная | Учить | Идиомы | Английские бизнес-идиомы (letter from N to Z) — завершение

Английские бизнес-идиомы (letter from N to Z) — завершение

Рейтинг записи

0%

Поставь оценку материалу!

User Rating: 3.9 ( 1 votes)

Сегодня продолжение темы — Английские бизнес-идиомы, на этот раз с буквы N по букву Z.

Читайте первую часть публикации — Часть 1 (from A to D)

Вторая часть этой темы — Часть 2 (from E to M)

Напомним еще раз, что эта подборка всех английских выражений и идиом на тему бизнеса, которые нам удалось собрать на просторах рунета.

Английские бизнес-идиомы (letter from N to Z) - завершение

Цель данной публикации, в первую очередь, научиться понимать подобные выражения, и во вторую очередь уже употреблять их самим.

Английские бизнес-идиомы от N до Z:

  • Not a bad idea! — Неплохая идея!
  • Push the envelope — Преодолеть препятствия в определенной сфере.
  • Pipe dream — Мечта, кажущаяся нереальной для воплощения в жизнь.
  • Put / stick your oar in – вставить пять копеек; вмешиваться, встревать (в разговор).
  • Rat race — бешеная погоня за богатством, ожесточённая конкуренция
  • Roll up one’s sleeves — Закатать рукава
  • Seagull Manager — тип менеджера, который налетает, шумит и улетает, оставляя после себя разруху и хаос.
  • Sell ice to Eskimos — продавать лед эскимосам.
  • Sit in the fence — отмалчиваться, сохранять нейтралитет
  • Sleeping partner – негласный член товарищества.
  • Stress Puppy — человек, преуспевающий в стрессовых ситуациях

Большая часть на букву T

  • The ball is in your court — теперь ваша очередь
  • Thanks for putting me into the picture — Благодарю за введение меня в курс дела
  • To be a pain in the neck — назойливая проблема
  • To be in the red — по уши в долгах
  • To be in two minds  — неспособность сделать выбор
  • To be like talking to a brick wall — как об стенку горох
  • To be on the ball — быть в полном внимании
  • To be on the same wavelength — быть на одной волне
  • To be on the warpath — быть во вражде
  • To be up and running — быть в работе
  • To be up in arms — готов к сражению
  • To be up to one’s eyes in work — по горло в работе
  • To beat about the bush — говорить вокруг, да около
  • To build some bridges — строить связи, отношения
  • To burn one’s bridges — сжечь мосты
  • To call off (something) — отменять (что-либо)
  • To come to terms — достичь соглашения
  • To cost an arm and a leg — высокая цена
  • To cross that bridge when one comes to it — решать проблемы по мере их появления
  • To do battle with — враждовать с кем-то
  • To fight a losing battle — вести заведомо проигрышную войну
  • To fight a running battle — вести продолжительную войну
  • To get a words in edgeways — суметь сказать что-то в разговоре других
  • To get down to the nitty-gritty — перейти к деталям
  • To get it straight from the horse’s mouth — получить информацию от первоисточника
  • To get straight to the point — перейти сразу к делу
  • To get the wrong end of the stick — неправильно понять
  • To get to the bottom of (something) — найти, понять настоящую причину чего-то
  • To go with the flow — плыть по течению, не сопротивляться
  • To have a good (poor) grasp of … — иметь хорошее (плохое) понимание чего-то
  • To have a quick word with someone — переговорить на едине
  • To have something for a song — приобрести что-то за бесценок
  • To hear it on the grapevine — до меня дошел слух
  • To hedge one’s bets — рассредоточивать риски
  • To hold centre stage — быть в центре внимания
  • To keep an open mind — быть открытым к предложениям
  • To keep someone in the loop — держать в курсе
  • To know something inside out — знать что-то досконально
  • To learn the ropes — научиться азам
  • To lose one’s head — терять голову
  • To make headway — продвигаться, добиваться прогресса
  • To make no odds — это не делает значения
  • To make up one’s mind — принять решение
  • To move the goalposts — менять правила игры
  • To play one’s ace — использовать все козыри
  • To play one’s cards right — честно вести дела
  • To put it in a nutshell — если говорить кратко
  • To put one’s cards on the table — открыть свои карты — откровенно высказать свои намерения
  • To put someone in the picture — ввести кого-то в курс дела
  • To run out of steam — терять силы
  • To run over / behind schedule — отставать от графика
  • To score an own goal — забить в собственные ворота
  • To see eye to eye — видеть вещи одинаково
  • To start from scratch — начать с нуля
  • To start the ball rolling — начать действовать
  • To stick to one’s guns — придерживаться своего мнения
  • To take one’s eye off the ball — терять внимание
  • To talk (someone) out of (something) — отговорить (кого-то) (от чего-то)
  • To talk at cross-purposes — говорить о разных вещах
  • To turn a blind eye to — игнорировать
  • Too many chiefs, not enough Indians — слишком много командиров, да некому работать

И в завершение…

  • Walking papers — увольнение с работы
  • Wombat — странный человек, странная личность

Это все английские бизнес-идиомы, что нам удалось найти, но если будет новая информация, то мы будем добавлять к данным спискам.

Еще интересное

английские цитаты о дружбе

Quotes about friendship — английские цитаты о дружбе

Quotes about friendship. Продолжая тему выражений о дружбе, приводим известные английские цитаты о дружбе от …

Добавить комментарий